No exact translation found for in the past

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic in the past

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Cooperation rather than conflict has in the past been the norm for transboundary water management.
    لذا فإن التعاون بدلاً من النزاعات التي شاعت في الماضي، يبقى هو القاعدة في إدارة المياه العابرة للحدود.
  • ♪ Bones 8x01 ♪ The Future in the Past ♪ Main Title Theme ♪ The Crystal Method == sync, corrected by elderman ==
    :مسلسل (بونز) الموسم الـ8 الحلقة الـ1 بعنوان "المستقبل في الماضي" DarthArshed ترجمة
  • Consequently, tolerance of violent behaviour does not necessarily imply abuse of the woman-victim in the past (by father, mother or brother).
    وعلى ذلك، فإن التسامح مع السلوك العنيف لا ينطوي بالضرورة على إيذاء المرأة المجني عليها في الماضي (من جانب الأب أو الأم أو الأخ).
  • Out of the total sample of women who visited the Consultation Centres of Athens and Piraeus, only 22% stated that they had suffered abuse in the past (by father, mother, brother, etc.), while the remaining 78% stated that they had not been victims of abuse in the past.
    من بين العيِّنة الإجمالية للنساء اللائي زرن مراكز المشورة في أثينا وبيرايوس، اقتصر الأمر على 22 في المائة اللائي ذكَّرن أنهن عانين الأذى في الماضي (بواسطة الأب أو الأم أو أخ إلخ) بينما ذكرت النسبة المتبقية وهي 78 في المائة أنهن لم يكن ضحايا الإيذاء في الماضي.
  • 3 out of 4 women-victims of domestic violence had sought help in the past (Police, Courts, Hospitals, Welfare Services etc.), before contacting the Consultation Centres of the General Secretariat for Gender Equality.
    ثلاث من بين 4 ضحايا العنف المنزلي طلبن المساعدة في الماضي (الشرطة أو المحاكم أو المستشفيات أو خدمات الرعاية إلخ) قبل الاتصال بمراكز المشورة التابعة للأمانة العامة المعنية بالمساواة بين الجنسين.
  • les choses que nous voulons ignorer ou ne même pas pouvoir voir qui nous stoppent de notre marche en avant. ♪ Futures by ♪ ♪ living in the past ♪ mais seulement si vous les y laisser.
    أشياء نرغب في تجاهلها او لم نستطع حتى رويتها من الممكن ان توقفنا من رحلتنا الى الامام ولكن فقط إذا سمحت لها
  • The increasing gap between world and domestic price in commodity markets over the past 25 years », World Bank Economic Review, vol.
    موريسيت، ”التجارة غير العادلة؟ الفجوة المتزايدة بين الأسعار العالمية والأسعار المحلية في أسواق السلع الأساسية خلال الخمسة والعشرين سنة الماضية“، وتشير مجلة World Bank Economic Review, Vol.12 No.3, (1998), pp.